من متوجه نشدم
لطفا بيشتر توضيح دهيد.
تصويب وب نوشت به عنوان معادل وبلاگ توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی
خوشبختانه امروز نامه ای از گروه واژه گزينی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پاسخ به درخواست از فرهنگستان برای تصويب واژگان فارسی در حوزه وبلاگ نويسی دريافت کردم. بر اساس اين نامه، فرهنگستان واژه "وب نوشت" را به عنوان معادل فارسی کلمه وبلاگ تصويب نموده است. من به نوبه خود از اينکه فرهنگستان در مدت کوتاهی به اين درخواست ترتيب اثر داد ٬ و واژگانی به عنوان معادل فارسی در حوزه وبلاگ نويسی تصويب نمود ، تشکر می کنم. جا دارد که ارائه دهندگان خدمات وب نوشت و تمامی وب نويسان ايرانی با بکارگيری واژگان تصويب شده توسط فرهنگستان ، حرکتی هماهنگ در راستای استفاده از اصطلاحات فارسی يکسان در فضای وب را پايه ريزی نمايند.
متن نامه فرهنگستان به شرح زير است:
ايراني عزيز خارج از كشور
نامة شما دريافت شد. ضمن تشكر از علاقه شما به پاسداري از زبان و ادب فارسي، در پاسخ به پيشنهادهاي شما به اطلاع ميرساند:
الف: ”فرا“ در زبان فارسي در برابر كلماتي مثل super, meta, hyper و... به كار رفته است و به كاربردن آن در برابر web ، ايجاد مشكل در تفهيم و تفاهم ميكند.
ب: فرهنگستان زبان و ادب فارسي، واژة web را به خاطر كوتاهي (يك سيلابل يا هجا) و نيز جاافتادگي و كاربرد فراوانش، به همان صورت پذيرفت، درست مثل پست، بانك تلفن و اينترنت. اما براي تركيبات اين كلمه معادلهايي به شرح زير به تصويب رساند:
Web-based وببنياد، webber وبباز، وبكار، webbing وببازي، وبكاري، web com وببين، web caster وبپخشگر، webcasting وبپخش، web hosting ميزباني وب، weblog وبنوشت، webloggerوبنويس، weblogging وبنويسي، web master وبدار، web mastering وبداري، web page صفحة وب، web site وبگاه، web surfingوبگردي و web TV وبيزيون
با آرزوی موفقيت
گروه واژه گزينی
Posted by khateratchi at 14 آذر 1384 5:40 بֽظֽمی شه لطفا اون گزارش های انتخاباتی تو از یزد این جا بذاری ؟ ای ناقلا ...
Posted by بهرام دانش دوست at 14 آذر 1384 9:57 بֽظֽسلام. من هم خوب متوجه نشدم. می شه توضيح بدی لطفا؟
ممنون.
آقا بهرام عزیز اون جدای کار روزنامه نگاری بود من شرح چیزی رو که دیده بودم در وبلاگم نوشتم. نه برای روزنامه این رو فراموش نکنید
Posted by ghajar at 15 آذر 1384 2:29 بֽظֽ